Naja, vergesst bitte nicht, dass die Verfasserin Köchin war. Ich gehe daher davon aus, dass sie die Schulzeit schon abgeschlossen hatte, als sie das Buch verfasst hat. Und es wird sich bei ihr eine individuelle Schrift herausgebildet haben. Sie wird sicher bemüht gewesen sein, sauber zu schreiben. Das hat aber nichts mit Schönschrift zu tun. Daher dürften einige Buchstaben ein wenig vom vorgegebenen Ideal abweichen. Das ist ganz normal und bei uns doch auch nicht anders.
Zum Übersetzen wäre Jemand ideal, der die Schrift noch in der Schule gelernt hat oder im Beruf benutzen musste. Ganz heißer Tipp: Mitarbeiter von Standesämtern müssen auch alte Personenstandsurkunden entziffern können. Da wird man am ehsten fündig.
Gruß
Thobie
Zum Übersetzen wäre Jemand ideal, der die Schrift noch in der Schule gelernt hat oder im Beruf benutzen musste. Ganz heißer Tipp: Mitarbeiter von Standesämtern müssen auch alte Personenstandsurkunden entziffern können. Da wird man am ehsten fündig.
Gruß
Thobie