Hallo Grillsportgemeinde,
an allem ist der @Peter schuld, das musste mal gesagt werden.
Sowohl an dem Anfixen es mal mit Tafelspitz zu probieren, als auch an der Wortschöpfungsweitergabe eines seiner Kollegen was die korrekte Übersetzung ins Englische angeht - nachlesen kann man das hier.
Ich stehe ja auf solche komplett falschen Übersetzungen die im Deutschen Sinn ergeben, aber jedem Engländer und Amerikaner nur Fragezeichen ins Gesicht malen.
Ihr kennt sie ja auch:
my lovely mister singing club
there goes the dog in the pan crazy
und wie sie alle heißen
mein Liebling:
I became my gostop over Meadows - schlechter geht es fast nicht
Nun musste ich meiner Frau ja irgendwie erklären was Tafelspitz auf Englisch heißt und ich weiß nicht wieso, fiel mir eine neue Wortkreation ein:
throughbirding
Ich stelle mir gerade vor wie man mit ernster Miene einem Engländer versucht zu erklären was das im deutschen bedeutet
Jaja, ich weiß ich hab nicht mehr alle Tannen an der Nadel, aber sonst geht es mir gut, danke der Nachfrage
Lange Rede, kaum Sinn - Tafelspitz lässt sich sehr gut indirekt bei geringer Temperatur grillen und ist ein sehr leckeres Stück Fleisch, was nicht nur in Suppen und gekocht sein Dasein fristen muss.
Einzig der Verlauf der Fasern kann das gute Stück mal zu einer Bitch of a Meatpiece werden lassen, die verlaufen gerne mal so wie man nicht denkt.
Nun reichts aber, das ist hier ein Shortie, also raus mit den Bildern
Das war es auch schon, wie ihr seht hatte ich Glück mit der Faserrichtung beim Aufschneiden.
Danke fürs reinschauen
an allem ist der @Peter schuld, das musste mal gesagt werden.
Sowohl an dem Anfixen es mal mit Tafelspitz zu probieren, als auch an der Wortschöpfungsweitergabe eines seiner Kollegen was die korrekte Übersetzung ins Englische angeht - nachlesen kann man das hier.
Ich stehe ja auf solche komplett falschen Übersetzungen die im Deutschen Sinn ergeben, aber jedem Engländer und Amerikaner nur Fragezeichen ins Gesicht malen.
Ihr kennt sie ja auch:
my lovely mister singing club
there goes the dog in the pan crazy
und wie sie alle heißen
mein Liebling:
I became my gostop over Meadows - schlechter geht es fast nicht
Nun musste ich meiner Frau ja irgendwie erklären was Tafelspitz auf Englisch heißt und ich weiß nicht wieso, fiel mir eine neue Wortkreation ein:
throughbirding
Ich stelle mir gerade vor wie man mit ernster Miene einem Engländer versucht zu erklären was das im deutschen bedeutet
Jaja, ich weiß ich hab nicht mehr alle Tannen an der Nadel, aber sonst geht es mir gut, danke der Nachfrage
Lange Rede, kaum Sinn - Tafelspitz lässt sich sehr gut indirekt bei geringer Temperatur grillen und ist ein sehr leckeres Stück Fleisch, was nicht nur in Suppen und gekocht sein Dasein fristen muss.
Einzig der Verlauf der Fasern kann das gute Stück mal zu einer Bitch of a Meatpiece werden lassen, die verlaufen gerne mal so wie man nicht denkt.
Nun reichts aber, das ist hier ein Shortie, also raus mit den Bildern
Das war es auch schon, wie ihr seht hatte ich Glück mit der Faserrichtung beim Aufschneiden.
Danke fürs reinschauen
Anhänge
-
IMG_3053.JPG273,6 KB · Aufrufe: 386
-
IMG_3055.JPG206,7 KB · Aufrufe: 387
-
IMG_3057.JPG328,3 KB · Aufrufe: 388
-
IMG_3058.JPG288,8 KB · Aufrufe: 376
-
IMG_3061.JPG396,4 KB · Aufrufe: 388
-
IMG_3062.JPG340,9 KB · Aufrufe: 398
-
IMG_3065.JPG480,7 KB · Aufrufe: 381
-
IMG_3066.JPG512,8 KB · Aufrufe: 383
-
IMG_3067.JPG500 KB · Aufrufe: 386
-
IMG_3069.JPG334,8 KB · Aufrufe: 370
-
IMG_3070.JPG472,4 KB · Aufrufe: 384
-
IMG_3071.JPG390,1 KB · Aufrufe: 382
-
IMG_3072.JPG255,3 KB · Aufrufe: 373
-
IMG_3075.JPG344,5 KB · Aufrufe: 371
-
IMG_3076.JPG430,9 KB · Aufrufe: 376